var Srilankaplaces = { menusystembengali : " "+ "এই পাতার জায়গাসমূহঃ-
"+ "মেনু দেখতে ক্লিক করুন"+ " •কলম্বো"+ " •নেগোম্বো "+ " •কালপিট্টা"+ " •গল"+ " •আলুথগামা "+ " •দক্ষিণ-উপকুল"+ " •আরুগাম-বে"+ " •বাট্টিক্যালোয়া "+ " •ট্রিংকোমালি"+ " •নিউরাএলিয়া"+ " •নিউরা-এলিয়া-ক্যান্ডি "+ " •ক্যান্ডি"+ " •অনুরাধাপুরা"+ " •পোলোন্নরুয়া "+ " •পোতগুল-বিহারা"+ " •রিটিগ্যালা"+ " •সিগিরিয়া "+ " •ডাম্বুলা"+ " •নালন্দা"+ " •জাফনা", menusystemenglish : " "+ "Places in This Page:-
"+ "Click To See Menu"+ " •Colombo"+ " •Negambo "+ " •Kalpitta"+ " •Gall"+ " •Aluthgama "+ " •South-Coast"+ " •Arugam-Bay"+ " •Batticaloa "+ " •Trincomalee"+ " •Newara-Eliya"+ " •Newara-Eliya-Kandy "+ " •Kandy"+ " •Anuradhapura"+ " •Polonnaruwa "+ " •Potgul-Vihara"+ " •Ritigala"+ " •Sigiriya "+ " •Dambula"+ " •Nalanda"+ " •Jaffna", colombobengali : "কলম্বোঃ-গত কয়েক দশক ধরে লাগাতার খারাপ সময়ের থেকে কলম্বো খুব তাড়াতাড়ি নিজেকে পুনঃপ্রকাশিত করছে। এই অবিন্যস্ত শহরের বাইরে দক্ষিণপ্রান্তের সমুদ্রতট তার নিজস্ব সৌন্দর্যের দাবীতেই পর্যটকদের আকর্ষণ করে। প্রায় প্রতিদিনই নতুন নতুন রেস্তরাঁ, নক্সা করা দোকান ও অন্যান্য আকর্ষণ তৈরি হচ্ছে। প্রায়শই বৃক্ষশ্রেণী পরিশোভিত ঔপনিবেশিক কলম্বোর ঐতিহ্যের ধারাবাহিকতা এখনও সম্পূর্ণ অক্ষত। নির্মাণকার্য ও ঐতিহাসিক দ্রষ্টব্য সমূহের ব্যাপক পুনরুদ্ধার প্রকল্পের মধ্যেও কলম্বো ফোর্টকে কিন্তু মোটামুটি কেন্দ্রস্থলেই রাখা হয়েছে যেখানে পেট্টার বাজার কানায় কানায় পূর্ণ ও ব্যবসা বাণিজ্যের উপাদানে অব্যাহতভাবে জায়মান। এমনকি যানজটে ভারাক্রান্ত গ্যল রোডও আস্তে আস্তে পাল্টাচ্ছে, যেখানে সমুদ্র তীরবর্তী অঞ্চলের মধ্যে দিয়ে নতুন নতুন রাস্তা ও হোটেল, ভ্রমণের নতুন ঠিকানা দিচ্ছে। কলম্বোর বিশ্বজনীন অংশে কিন্তু রয়েছে রুচিসম্মত রেস্তরাঁ, চিত্তাকর্ষক বহুবিভাগীয় দোকান, গ্যালারি, মিউজিয়াম ও বিস্ময়কর পুরানো ঐতিহ্যর প্রাচুর্য। শ্রীলঙ্কা ভ্রমণের শুরুতেই এই অনুনাদশীল শহরে দিন দুয়েক কাটিয়ে ঘুরে বেড়াতে সবারই ভাল লাগবে। এই শহরের ইতিহাস কিন্তু ঔপনিবেশিকদের ইতিহাস। পঞ্চম শতাব্দী থেকে এশিয়া ও পশ্চিমী দেশগুলোর সাথে ব্যবসা বাণিজ্যের জন্য কলম্বো একটা সমুদ্র বন্দর হিসাবে ব্যবহৃত হতো। অষ্টম শতাব্দীতে আরব ব্যবসায়ীরা এই বন্দরের কাছে উপনিবেশ স্থাপন করে ও পর্তুগীজরা আসে ১৫০৫ সালে। সপ্তদশ শতাব্দীর মাঝামাঝি থেকে ডাচেরা দারচিনি নেবার উদ্দেশ্যে এই বন্দর দখল করে। পরে ব্রিটিশরা একই কারণে এই বন্দর দখল করে, কিন্তু জায়গাটাকে জনপদ থেকে শহরে পরিণত করে ও তার নামকরণ করে সিনামন গার্ডেন। ১৮১৫ সালে কলম্বোকে সিলোনের রাজধানী হিসেবে ঘোষণা করা হয়। চতুর্দিকের নিচু জমি প্লাবিত করে ১৮৭০ সালে বাঁধ নির্মাণের মধ্যে দিয়ে কলম্বো ফোর্ট তৈরি হয়। কলম্বো শান্তিপূর্ণভাবে স্বাধীনতা লাভ করে ১৯৪৮ সালে। ১৯৮২ সালে কলম্বোর বাইরের উপকণ্ঠে জয়বর্ধণেপুরাকোট্টেতে নতুন সংসদভবন তৈরি করা হয়। যুদ্ধের সময় বছরের পর বছর ফোর্টের ওপর ক্রমাগত বোমা আক্রমণে কলম্বোর বেশীরভাগ ব্যবসা ও শিক্ষাপ্রতিষ্ঠানই শহরের বিভিন্ন জায়গায় ছড়িয়ে যায়। শান্তি প্রতিষ্ঠার পরে কলম্বো দ্রুতগতিতে উন্নতিলাভ করছে বিশেষত: উত্তর ও দক্ষিণ উপকূলবর্তী অঞ্চলে এবং ফোর্টের ভেতর ব্যাপক নির্মাণকার্যের মাধ্যমে। "+ "Read More..."+ "
"+ "শব্দঃ প্রতিবেদনঃ  "+ "
"+ "ভিডিও
"+ "স্লাইডশোর জন্যে নীচের ছবিতে ক্লিক করুন "+ "
"+ "পেজ মেনুতে যান", colomboenglish : "Colombo:-Colombo is rapidly re-emerging from the worst of decades. Outside of this disarranged city, the south coast attracts tourists for its own beauty. Almost every day new restaurants, designed shops and other attractions are being created. The continuity of Colombo's tradition, often adorned with arboreal trees, is still intact. With the renovation and construction work continuing, the Colombo Fort has been kept in the center of the city, where the Petta market is full to the brim and the business continues to flourish. Even the heavily congested Gale Road is slowly changing, with new roads and hotels along the coastline giving new travel addresses. The cosmopolitan part of Colombo, however, is home to gourmet restaurants, impressive multi-storied shops, galleries, museums and a plethora of wonderful old traditions. Everyone will love to spend a couple of days in this resonant city at the beginning of their trip to Sri Lanka. The history of this city is the history of the colonists. Colombo has been used as a seaport for trade and commerce with Asia and the Western countries since the 5th century. Arab merchants colonized the port in the 8th century, and the Portuguese arrived in 1505. From the middle of the seventeenth century, the Dutch occupied the port for the purpose of importing cinnamon. The port was later occupied by the British for the same reason, but the place was transformed from a town to a city and renamed Cinnamon Garden. In 1815, Colombo was declared the capital of Ceylon. The Colombo Fort was built in 1870 with the construction of a dam, flooding the surrounding lowlands. Colombo gained independence peacefully in 1948. In 1982, a new Parliament House was built at Jayawardenepurakotte on the outskirts of Colombo. Most of Colombo's businesses and educational institutions were scattered throughout the city, with the Fort bombing year after year during the war. Since the establishment of peace, Colombo has been improving rapidly, especially in the northern and southern coastal areas and through extensive construction within the fort. "+ "Read More..."+ "
"+ "Sound Stream:  "+ "
"+ "Video
"+ "Click any Picture for Slide Show "+ "
"+ "Go To Page Menu", photocolombo : ""+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ ""+ "", negambobengali : "নোগোম্বোঃ-রাজধানীর উত্তর দিকে, প্রায় সমস্ত পর্যটকের শ্রীলঙ্কা ভ্রমণের তোরণদ্বার, বন্দরনায়েক আন্তর্জাতিক বিমানবন্দরের নিকটে চার্চের চূড়ার মুকুট পড়া নেগোম্বো একটা মনোরম লাজুক সমুদ্রতট ও জনপদ। পর্যটকের সামর্থ্য অনুযায়ী বিভিন্ন মানের সুন্দর হোটেল, বন্ধুত্বপূর্ণ স্থানীয় মানুষজন, পুরানো দিনের কিছু চিত্তাকর্ষক স্থাপত্য, ও একটা মোটামুটি সমুদ্রতটের জন্য নেগোম্বো, কলম্বোর থেকেও শ্রীলঙ্কা ভ্রমণের জন্য পা রাখার অনেক সহজ জায়গা। সংস্কৃতি ও সভ্যতার সন্ধানে যারা যান তাঁরাও নেগোম্বোর আবক্ষ মূর্তিতে ঐতিহাসিক প্রেক্ষাপট খুঁজে পাবেন যা খুব বলিষ্টভাবে ক্যাথলিক চার্চের দ্বারা প্রভাবিত। প্রকৃতি মনস্ক পর্যটকদের জন্য, নেগোম্বো উপহ্রদের দক্ষিণদিকে একটা ছোট জলা জায়গা ও এলাকার সমস্ত ক্যানেল, পক্ষী পর্যবেক্ষণের আদর্শ জায়গা। ডাচেরা পর্তুগীজদের কাছ থেকে এই জনপদ অধিকার করে ১৬৪০ সালে। তারা আবার হেরে যায় ও পুনর্দখল করে ১৬৪৪ সালে। ব্রিটিশরা কোন যুদ্ধ ছাড়াই নেগোম্বো দখল করে ১৭৯৬ সালে। ডাচ যুগে নেগোম্বো দারচিনি সংগ্রহের অন্যতম উৎস ছিল ও তার কিছু স্মৃতিচিহ্ন আজও বর্তমান। নোগোম্বো এক অসাধারণ সমুদ্র তীরবর্তী জায়গা। "+ "Read More..."+ "
"+ "শব্দঃ প্রতিবেদনঃ  "+ "
"+ "ভিডিও
"+ "স্লাইডশোর জন্যে নীচের ছবিতে ক্লিক করুন "+ "
"+ "পেজ মেনুতে যান", negamboenglish : "Negombo:-To the north of the capital, the gateway to Sri Lanka for almost all tourists, Negombo is a picturesque beach and town with a crown on the top of the church near Bandaranaike International Airport. Beautiful hotels of various standards for the tourist's affordability, friendly local people, some impressive architecture of the old days, reasonable beach and a fairly convenient location to visit Sri Lanka from Negombo than Colombo. Those who go in search of culture and civilization will also find the historical context in the bust of Negombo, which is strongly influenced by the Catholic Church. For nature-minded tourists, a small swamp south of the Negombo Lake and all the canals in the area are ideal places for bird watching. The Dutch conquered the town from the Portuguese in 1640. They were again defeated and recaptured in 1644. The British occupied Negombo without a fight in 1796. Negombo was one of the sources of cinnamon collection in the Dutch era and some of its relics are still alive today. Negombo is a wonderful sea side place. "+ "Read More..."+ "
"+ "Sound Stream:  "+ "
"+ "Video
"+ "Click any Picture for Slide Show "+ "
"+ "Go To Page Menu", photonegambo : ""+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ ""+ "", dutchbaybengali : "কালপিট্টা ও ডাচ-বেঃ-তর্জনী ও মধ্যমা এই দুটো আঙ্গুলের মধ্যবর্তী অঞ্চলের মত কালপিট্টা ও তালাউইলা এই দুটো মূল জনপদ ডাচ উপসাগরকে ভারত মহাসাগর থেকে আলাদা করে রেখেছে। আরও উত্তর দিকে গেলে দেখা যাবে বন্য ও খুব কম দেখা অঞ্চল যেখানে আছে শুধু সার দেওয়া নারকোল গাছ ও রোদের ঝলকানিতে চকচক করা ডলফিন সমৃদ্ধ উপহ্রদ। এখনও অব্দি এটা একটা অত্যন্ত গ্রাম্য ব্যাকওয়াটার যেখানে খুব কম পর্যটক পদচালনা করেছেন। যদিও অবস্থার পরিবর্তন হচ্ছে। এই উপদ্বীপকে সমুদ্রতীরের প্রধান পর্যটন কেন্দ্র তৈরি করার জন্য শ্রীলঙ্কার সরকার একটা পরিকল্পনা নিয়েছে। প্রতিলিপি তৈরি হয়েছে প্রায় দশ হাজার মানুষের আড়ম্বরপূর্ণ থাকার জায়গা, বিমানবন্দর, থিমপার্ক, জলতলে আমোদপ্রমোদ পার্ক, গল্ফকোর্স, দ্রুতগতির নৌকো সাফারি ও আরও অনেক কিছুর জন্য। ব্যবসাদারদের এই পরিকল্পনায় অংশগ্রহণ করার জন্যে আহ্বান করা হচ্ছে। এসব দেখে আমাদের মত অনেকেই ভুরু কোঁচকাচ্ছেন। পরিবেশবিদরা এ ব্যাপারে অত্যন্ত উদ্বিগ্ন কারণ এর প্রভাবে ডাচ উপসাগরীয় অঞ্চলের ডলফিন, তিমি ও ডিউগংদের (এক ধরমের স্তন্যপায়ী সামুদ্রিক জন্তু) সংখ্যা কমে যাবে। আরও গুরুত্বপূর্ণ ব্যাপার এই যে আড়ম্বরপূর্ণ পর্যটন কেন্দ্র করতে গিয়ে স্থানীয় মানুষের চাহিদাকে উপেক্ষা করা হচ্ছে। কিছু কিছু জায়গায় মাছ ধরার অধিকারকে কেড়ে নিচ্ছে যা তাদের কাছে একটা বড় উদ্বেগের কারণ। দলিল জাল করে জমি নেওয়ার দৃষ্টান্তের সাথে সাথেই স্থানীয় মানুষ পরিকল্পনার ব্যাপারেই সন্দিহান হয়ে পড়েছেন ও প্রতিবাদ মঞ্চ গড়ে তুলেছেন। এসব সত্যেও কিছু কিছু জায়গায় কাজ কিন্তু এগিয়েই যাচ্ছে। কালপিট্টা ও ডাচ-বে পুরো এলাকাটাই মিলিটারির দখলে তাই এখানে ফটো তোলার নিষেধাজ্ঞা রয়েছে। "+ "Read More..."+ "
"+ "শব্দঃ প্রতিবেদনঃ  "+ "
"+ "ভিডিও
"+ "স্লাইডশোর জন্যে নীচের ছবিতে ক্লিক করুন "+ "
"+ "পেজ মেনুতে যান", dutchbayenglish : "Kalpitta and Dutch Bay:-Like the region between the index finger and the middle finger, Kalpitta and Talauila are the two main towns separating the Dutch Bay from the Indian Ocean. Going further north, you will see wild and sparsely populated areas with only fertile coconut trees and sun-drenched dolphin-rich lakes. It is still a very rural backwater with very few tourists put their foot. Although the situation is changing. The Sri Lankan government has a plan to make the peninsula a major seaside tourist destination. Replicas have been created for the stylish accommodation of about ten thousand people, for airports, theme parks, underwater amusement parks, golf courses, speed boat safaris and much more. Businessmen are being invited to participate in this scheme. Seeing this, many like us are frowning. Environmentalists are concerned that this could reduce the number of dolphins, whales and dugongs (a kind of sea mammals) in the Dutch bay region. More importantly, the needs of the local people are being neglected in the pursuit of stylish tourist attractions. They are taking away the right to fish in some places which is a big concern for them. With the instance of forging land by forging documents, the local people have become skeptical about the plan and have set up a protest platform. In spite of these facts, work is going on in some places. The entire area of Kalpitta and Dutch Bay is under military occupation, so photography is prohibited here. "+ "Read More..."+ "
"+ "Sound Stream:  "+ "
"+ "Video
"+ "Click any Picture for Slide Show "+ "
"+ "Go To Page Menu", photodutchbay : ""+ " "+ " "+ " "+ " "+ ""+ "", gallebengali : "গ্যলঃ-রং, বিন্যাস ও অনুভূতির অনন্য এক জনপদ গ্যল যা গোটা শ্রীলঙ্কার কোথাও পাওয়া যায় না। প্রথম দর্শনেই নিরবিচ্ছিন্নভাবে অদ্ভুত। মশলাদির গন্ধে পরিপূর্ণ, নোনা হাওয়া, আস্তে আস্তে ক্ষয়প্রাপ্ত হওয়া অসাধারণ সুন্দর ডাচ ঔপনিবেশিক ঘরবাড়ি, অনির্দিষ্টভাবে পরিচিত খেয়ালী মধ্যযুগের এক ইউরোপীয় জনপদ যা অপ্রত্যাশিতভাবে এই অয়নবৃত্তে রয়েছে। সর্বোপরি গ্যল হচ্ছে একটা ব্যবসায়িক কেন্দ্র ও তার থেকেও বেশী চারুকলা। আজ এই ফোর্ট রংবেরঙের দোকান, কাফে ও হোটেলে পরিপূর্ণ যা দেশী ও বিদেশী লেখক, শিল্পী, চিত্রশিল্পী ও কবিদের দ্বারা পরিচালিত। এখানকার প্রায় এক তৃতীয়াংশ বাড়িই বিদেশীদের। ছত্রিশ একর জমির ওপর ১৬৬৩ সালে ডাচদের তৈরি এই ফোর্টের বেশীরভাগটাই রয়েছে সমুদ্র সৈকতে যা গ্যলের পুরানো অংশ, আর একটা অসাধারণ অংশ রয়েছে যেখানে রয়েছে শতাব্দীপ্রাচীন ঘরবাড়ি। রাস্তা দিয়ে হাঁটলে দেখা যাবে একটার পর একটা বিস্ময়কর স্থাপত্যশিল্প। এর যশোদায়ক বৈশিষ্ট্য ইউনেস্কো দ্বারা স্বীকৃত ও এটা এখন ওয়ার্ল্ড হেরিটেজ সাইট হিসেবে পরিগণিত। ফোর্টের একটা সুন্দর অংশ সরকারী অফিস, কোর্ট, এক্সপোর্ট কোম্পানি ও বিভিন্ন রকমের ব্যবসায়িক কাজকর্মের জন্য নির্দিষ্ট করা আছে যা পর্যটকদের নাগালের বাইরে। যদিও অনুরাধাপুরা ও পোলোন্নরুয়া গ্যলের থেকে অনেক পুরানো কিন্তু তারা সবাই পরিত্যক্ত ধ্বংসাবশেষ ও আধুনিক শহর, পুরানো শহরের থেকে সম্পূর্ণ আলাদা। সেই তুলনায় গ্যলের পুরোনো ও নতুন শহর কিন্তু স্পন্দনশীল। কিছু ঐতিহাসিক মনে করেন যে গ্যল তার্সিসদের ছিল যেখান থেকে রাজা সলমন মশলা ও মাণিক্য পেত, আবার অন্যরা মনে করেন এটা পোর্ট অফ স্পেনের ছিল। যাই হোক না কেন গ্যল কিন্তু ইউরোপিয়ানরা আসার পরই উজ্জ্বলতা পায়। ১৫০৫ সালে মালদিভিগামী একটা পর্তুগীজ জাহাজ সমুদ্রে ভেঙ্গে যায় ও জাহাজের লোকজন এই বন্দরে আশ্রয় নেয়। তারাই নাকি এই শহরের নাম দেয় গ্যল। অন্য এক গল্প বলে যে এটা একটা সিংহলী শব্দ গ্যালো মানে পাথর থেকে এসেছে। ১৫৮৯ সালে যখন ক্যান্ডির রাজত্বের সাথে কলহ চলছে, তখন পর্তুগীজরা একটা ছোট্ট ফোর্ট তৈরি করে যার নামকরণ করে সান্তাক্রুজ। পরে তারা ফোর্টকে একের পর এক প্রাচীর দিয়ে বাড়িয়ে মজবুত করে। ডাচেরা ১৬৪০ সালে ফোর্টের বেশীরভাগ অংশই ভেঙ্গে দেয়। সপ্তদশ শতাব্দীতে এই ফোর্ট আবার তৈরি হয় ও গত দুশো বছর ধরে এটা শ্রীলঙ্কার একটা অন্যতম গুরুত্বপূর্ণ বন্দর হিসাবে পরিগণিত এবং ইউরোপ ও এশিয়ার মধ্যে জাহাজ ও নৌ চলাচলের প্রধান বিশ্রামস্থল। এর মধ্যে গ্যল ১৭৯৬ সালে ব্রিটিশদের হাতে চলে যায় ও বাণিজ্যিক কারণে কলম্বোকে প্রধান নৌবন্দর হিসেবে তৈরি করে। ঊনবিংশ শতাব্দীর শেষভাগে কলম্বো বন্দরে বাঁধ দেওয়ার পর গ্যলের বন্দরিক মান প্রথম থেকে দ্বিতীয়তে চলে আসে যদিও এখানে এখনও বিভিন্ন রকমের ছোট জাহাজ ও নৌকা চলে। ২০০৪-এর সুনামিতে গ্যলের নতুন ও বাসস্ট্যাণ্ড এলাকা প্লাবিত হয় এবং বহু মানুষের মৃত্যু হয়। কিন্তু সেই তুলনায় পুরানো ফোর্টের দেওয়াল ও অন্যান্য ঘরবাড়ির ক্ষয়ক্ষতি অপেক্ষাকৃত কম। "+ "Read More..."+ "
"+ "শব্দঃ প্রতিবেদনঃ  "+ "
"+ "ভিডিও
"+ "স্লাইডশোর জন্যে নীচের ছবিতে ক্লিক করুন "+ "
"+ "পেজ মেনুতে যান", galleenglish : "Gall:-Gall is a unique town in color, texture and feel which is not found anywhere else in the whole of Sri Lanka. At first glance, it is incredibly strange. Spicy-smelling, salty air, gently eroded, beautiful Dutch colonial homes, ambiguously a whimsical medieval European town unexpectedly located in this eclipse. Above all, Gall is a business hub and even more art. Today the fort is full of colorful shops, cafes and hotels run by local and foreign writers, artists, painters and poets. About one third of the houses here are owned by foreigners. Built by the Dutch in 1663 on 36 acres of land, most of the fort is located on the beach in the old part of Gall, and a remarkable section containing centuries-old houses. Walking along the road you can see wonderful architecture one after another. Its outstanding features are recognized by UNESCO and it is now considered as a World Heritage Site. A large portion of the fort is reserved for government offices, courts, export companies and a variety of business activities beyond the reach of tourists. Although Anuradhapura and Polonnaruwa are much older than Gall, they are all abandoned ruins and a modern city, completely different from the old city. Compared to that, the old and new city of Gail is vibrant. Some historians believe that the Gall was in the possession of Tarsis where King Salmon got spices and gems, while others think it was from Port of Spain. Whatever the case may be but Gall got brighter when the Europeans arrive. In 1505, a Portuguese ship bound for the Maldives sank at sea, and its crew took refuge in the port. They named this city Gall. Another story says that it came from the word Galo means stone. In 1589, during a feud with the kingdom of Kandy, the Portuguese built a small fort, which they named Santa Cruz. Later they fortified the fort with walls one after another. The Dutch demolished most of the fort in 1640. The fort was rebuilt in the seventeenth century and has been one of the most important ports in Sri Lanka for the last two hundred years, and a major resting place for shipping and transport between Europe and Asia. The Gall passed to the British in 1796 and made Colombo the main seaport for commercial purposes. After the construction of a dam at the port of Colombo in the late 19th century, the port status of Gall shifted from first to second, although there are still a variety of small ships and boats sails. The 2004 tsunami flooded Gall's new bus stand area, killing scores of people. But the damage to the walls of the old fort and other houses is relatively less than that. "+ "Read More..."+ "
"+ "Sound Stream:  "+ "
"+ "Video
"+ "Click any Picture for Slide Show "+ "
"+ "Go To Page Menu", photogalle : ""+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ ""+ "", westcolombobengali : "আলুথগামা, আলুথগামায় গ্যালাপোটা মন্দির, বেনটোটোঃ-একাধিক বৈশিষ্ট্য বিদ্যমান থাকার ফলে শ্রীলঙ্কার পশ্চিম উপকুলকে অনুভব করার জন্যে এখানে বেশীদিন থাকার প্রয়োজন নেই। কলম্বোর দক্ষিণের বিশৃঙ্খল পৃথিবী আন্দোলিত হয় আমবালানগোডায় শ্রীলঙ্কার সংস্কৃতির ঐতিহ্যবাহী নাচ, সুরুচিপূর্ণ আধুনিক ফ্যাশনের হোটেল, বেনটোটোর শান্ত ও শৃঙ্খলাপূর্ণ সোনালী বালির সমুদ্রতট ও গোড়ালি ডোবানো রুকস্যাক বহনকারী পর্যটকদের জনপ্রিয় জনপদ হিক্কাডুয়ার অঙ্গনে। পশ্চিম উপকুলের যে জায়গাই পছন্দ করা হোক না কেন, যা পরিকল্পনা করা হয় তার থেকে কিছু বেশী সময় ব্যয় হয়েই যায়। আমাদেরও প্রায় তাই হয়েছে। প্রথমেই যাব আলুথগামা, বেনটোটো ও ইন্দুরুয়া। বিরক্তিকর আওয়াজ সম্পন্ন গ্যল রোড থেকে রক্ষা পেতে বেনটোটো গঙ্গার মন্থর প্রবাহ, সোনালী বালির এক ফিতের মত বেনটোটো সমুদ্রতটকে করে রেখেছে ছুটি কাটানোর একটা মজার জায়গা। যদিও এটা প্রাথমিকভাবে বড় প্যাকেজ হোটেলের দ্বারা নিয়ন্ত্রিত তবুও কিছু ছোট ছোট জায়গাও স্বাধীনভাবে ঘোরার পর্যটকদের জন্যে আছে। বারুয়েলা ও বেনটোটোর মধ্যে মূল রাস্তার ওপর অবস্থিত ছোট্ট জনপদ আলুথগামায় আরও বেশী সংখ্যায় রয়েছে। আলুথগামায় একটা বড় মাছের বাজার আছে, স্থানীয় দোকানপাট ও এই চত্বরের মূল রেল স্টেশন। ইন্দুরুয়ায় কিছুই নেই শুধু জনপদটা সমুদ্রতীরের দিকে এগিয়ে গেছে। তারপর গেলাম দ্বাদশ শতাব্দীর গ্যলপেটা মন্দিরে। মন্দিরে ঢুকতেই রয়েছে বিশাল বুদ্ধের মূর্তি। নীচে একটা ছোট্ট মিউজিয়াম যাতে বুদ্ধের জীবনী আঁকা আছে। কিছু হিন্দু দেবদেবীর ছবিও আছে। সেখান থেকে চলে এলাম হিক্কাডুয়ায়। দুটো সুন্দর মন্দির রয়েছে। যেটা রাস্তার কাছে রয়েছে তার নাম গঙ্গারামা মহা বিহারা আর একটা মন্দির রয়েছে কাছেই একটা দ্বীপে তার নাম সিনিগ্গামা বিহারা। যাবার জন্যে নৌকো আছে তবে তা অত্যন্ত বিপজ্জনক। যে কোন সময় উল্টে যেতে পারে। আমরা অবশ্য সময়ের অভাবে যেতে পারিনি। পায়ের তলায় সমুদ্রের জলের জায়গা হিক্কাডুয়াকে চিনিরজাল বা বুড়িমার চুল (ক্যান্ডিফ্লস) ও আইসক্রিম বীচ বলে। ১৯৭০ সালে জায়গাটা প্রথম আবিষ্কার করে হিপিরা ও তার পর থেকে হিক্কাডুয়া পর্যটকদের কাছে নিজের জায়গা করে নিয়েছে। আন্তর্জাতিক পর্যটন মানচিত্রে আসার ফলে এ এখন জীর্ণ ও শীর্ণকায়। অসংযত ও অপরিকল্পিত উন্নয়ন গোটা জায়গাটাকে শেষ করে দিয়েছে। বীচের খুব কাছে প্রায় ঢেউয়ের সামনে তৈরি হওয়া বিভিন্ন মাপের হোটেল, রেস্তোরাঁ তৈরি করেছে সাংঘাতিক রকমের সমুদ্রতটের ক্ষয়। কিছু কিছু জায়গায় বালির বস্তা দিয়ে পুরানো ঐতিহ্যকে ফিরিয়ে আনার বৃথা চেষ্টাও দেখা যায়। আরও সাংঘাতিক ব্যাপার হ’ল যে আতঙ্কজনক কলম্বো-গ্যল রোড যা শ্বাসরোধকারী ধোঁয়ায় ভর্তি ও উন্মত্ত গাড়ি চলাচলে রাস্তা পার হওয়াটা রাশিয়ান রুলেটের জুয়া খেলার মত ভাগ্য নির্ভরশীল। এগুলো শুনতে খারাপ লাগলেও আশার আলোও আছে। হিক্কাডুয়া এখনও সস্তার হোটেলে আনন্দ করার খ্যাতি হারায়নি। অনেক ধরনের কর্মকাণ্ড চলছে যার মধ্যে উচ্চবিত্তদের হোটেল ও রেস্তোরাঁ উল্লেখযোগ্য। সবথেকে উল্লেখযোগ্য হ’ল নতুন সাদার্ন এক্সপ্রেসওয়ে যা কলম্বো ও গ্যলকে যুক্ত করেছে। কিন্তু তাতেও খুব বেশী ফারাক বোঝা যায় না। একটা ব্যাপারে নিশ্চয় সান্ত্বনা পাওয়া যাবে যে, সূর্যাস্ত কিন্তু আজও পুরানো সৌন্দর্যে অম্লান। "+ "Read More..."+ "
"+ "শব্দঃ প্রতিবেদনঃ  "+ "
"+ "ভিডিও
"+ "স্লাইডশোর জন্যে নীচের ছবিতে ক্লিক করুন "+ "
"+ "পেজ মেনুতে যান", westcolomboenglish : "Aluthgama, Galapota Temple in Aluthgama, Bentotto:-Multiple features exist so you don't have to stay long to experience the west coast of Sri Lanka. The chaotic world south of Colombo is shaken by the traditional dance of Sri Lankan culture in Ambalangoda, the elegant modern fashioned hotel, the quiet and orderly golden sandy beach of Bentotto, and the popular hiccups of tourists in ankle dipped sand carrying rucksacks. Regardless of the location on the west coast, it may take a little longer than planned. We have almost done the same. First, we will go to Aluthgama, Bentoto and Indurua. To get rid of the upsetting sound induced Gal Road, the slow flow of the Bentotto Ganges, like a ribbon of golden sand, makes Bentotto Beach a fun place to spend your vacation. Although it is primarily controlled by large package hotels, there are some smaller spaces for tourists to roam freely. Aluthgama, a small town on the main road between Baruella and Bentotto, is even more hotels in number. Aluthgama has a large fish market, local shops and the main railway station in the area. There is nothing in Indurua, only the town has moved towards the beach. Then we went to the 12th century Galpeta temple. There is a huge statue of Buddha at the entrance of the temple. Below is a small museum with a biography of the Buddha. There are also pictures of some Hindu deities. From there we moved to Hikkaduwa. There are two beautiful temples. The one near the road is called Gangarama Maha Vihara and there is a temple called Siniggama Vihara on an island nearby. There are boats to go but it is very dangerous. It can be retrovert at any time. We could not go due to lack of time. Hikkadua is a place of sea water at the feet, called Candy floss and ice cream beach. The site was first discovered in 1970 by hippies and has since become a popular tourist destination in Hikkaduwa. As a result of being on the international tourist map, it is now dilapidated and thin. Unbridled and unplanned development has wiped out the whole place. Hotels and restaurants of various sizes, built in front of the waves near the beach, have created a deadly kind of beach erosion. In some places vain attempts have been made to bring back the old tradition with sandbags. What's even worse is that the dreaded Colombo-Gale Road, which is filled with suffocating smoke and driven by crazy cars, is as fateful as Russian roulette gambling to cross the road. It sounds bad, but there is hope. Hikkaduwa has not yet lost its reputation for enjoying cheap hotels. There are many types of activities going on, most notably high-end hotels and restaurants. Most notable is the new Southern Expressway, which connects Colombo and Galle. But even that does not make much difference. One thing is for sure, the sunset is still fresh in its old beauty. "+ "Read More..."+ "
"+ "Sound Stream:  "+ "
"+ "Video
"+ "Click any Picture for Slide Show "+ "
"+ "Go To Page Menu", photowestcolombo : ""+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ ""+ "", southcoastbengali : "দক্ষিণ উপকূলঃ-দক্ষিণ শ্রীলঙ্কা এক অনন্য অনুভূতির জায়গা। দীপ্ত সবুজ ধানগাছ, হাওয়ার তালে তালে দোল খাওয়া তাল গাছ, হাতির দাঁতের রঙের বালির সমুদ্র সৈকত ও আসমানী রঙের সাগর এখানকার এক পরম সৌন্দর্য। এখানকার হাওয়া ভারী ও যুঁই ফুলের গন্ধে সুরভিত এবং উদাসী মানুষজন উজ্জ্বল মেঘের খেলা দেখেই সময় কাটিয়ে দেন। মানুষ নিজেকে এখানেই উপলব্ধি করতে পারবে। কোরাল প্রাচীর ঘেরা জায়গায় ঝাঁপ দেওয়া অথবা বালুকাতটে সার্ফিং করা সবই এখানে সম্ভব। যারা সংস্কৃতি দেখতে আসেন তাঁদের জন্যে রয়েছে নির্জন গুহায় বুদ্ধ অনুপ্রাণিত চারুশিল্প, প্রকৃতি প্রেমিকদের জন্যে রয়েছে প্রায় তীরে চলে আসা জল ছিটানো তিমিমাছ ও রাতে জঙ্গলের নেকড়ের ভুতুড়ে ভয়। সমস্ত পর্যটকদের মধ্যেই একটা রমন্যাসিক ভাবাবেগ ও বিস্ময় তৈরি করে এই উপকুল। যতই হোক এটা সেই দেশ যেখানে মানুষ চন্দ্রালোকিত রাতে আগুন জ্বেলে নাচ করে, ধীবররা তাদের নৌকায় উঁচু উঁচু ঢেউয়ের ওপর দুলতে থাকে ও কচ্ছপরা চাঁদনী রাতের সমুদ্রতটে হামাগুড়ি দিতে থাকে। "+ "Read More..."+ "
"+ "শব্দঃ প্রতিবেদনঃ  "+ "
"+ "ভিডিও
"+ "স্লাইডশোর জন্যে নীচের ছবিতে ক্লিক করুন "+ "
"+ "পেজ মেনুতে যান", southcoastenglish : "South Coast:-South Sri Lanka is a place of unique feeling. The lush green paddy fields, the palm trees swaying in the breeze, the ivory sand beach and the blue sea are the absolute beauty of this place. The air here is heavy and the aroma of jasmine flowers is fragrant and apathetic people spend their time watching the movement of bright clouds. People will be able to realize themselves here. It is possible to jump around the coral wall or surf on the sand. For those who come to see the culture, there are Buddha-inspired crafts in secluded caves, for nature lovers, there are scattered whales scurrying around the shore, and at night the ghostly fear of jungle wolves. This coast creates a romantic feeling and amazement among all the tourists. However, this is the country where people dance on the moonlit night with igniting fire, fishermen swaying in their boats on the high waves and turtles crawling on the beach of a moonlit night. "+ "Read More..."+ "
"+ "Sound Stream:  "+ "
"+ "Video
"+ "Click any Picture for Slide Show "+ "
"+ "Go To Page Menu", photosouthcoast : ""+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ ""+ "", eastcoastbengali : "ইয়ালা জঙ্গলের বুদ্ধ মন্দির ও আরুগাম-বেঃ-পাহাড় থেকে গড়িয়ে পড়ে পর্যটকরা পৌঁছয় এক অনাবিষ্কৃত তটরেখায় যেখানে দেখা যাবে মাইলের পর মাইল সাদা বালির সৈকত এবং হাতি ও পেখমতোলা ময়ূর সমৃদ্ধ ক্রান্তীয় বনভূমির মাদকতা। জাঁকজমকপূর্ণ হিন্দু মন্দিরের উজ্জ্বল দিব্য মূর্তি, পুরানো জঙ্গলাকীর্ণ রাজত্বের ধ্বংসাবশেষ যেন ফিসফিস করে রাজা-রাণী ও সন্ন্যাসীদের বার্তা দেয়। তারুণ্যের স্রোতে ভাসা গ্রামগুলো যেন সাগরের ঢেউয়ের মত সদা চঞ্চলময়। ও এখানেই মুসলিম ধর্মাবলম্বীরা যারা আরব থেকে এসেছেন, তাঁরা তাদের ঐতিহ্যময় অতীত গৌরবকে রক্ষা করে চলেছেন। এটা সেই জায়গা যেখানে রয়েছে অ্যাডভেঞ্চার করার অনেক রসদ আবার সেই এখানেই রয়েছে সুনামি বিধ্বস্ত ধ্বংসের কালো চিহ্ন। চেষ্টা চলছে প্রকৃতিকে বাঁচিয়ে নতুন করে পূর্ব উপকুলকে সাজানে যায় কিনা। দেখতে বাঁকা চাঁদের মত সুন্দর, সমুদ্রের নীল জল বিধৌত নরম বালির পরশে সমৃদ্ধ আরুগাম বে সম্ভবত: গোটা দেশের মধ্যে সমুদ্র সার্ফ করার সবচেয়ে ভাল জায়গা। এই গ্রামে রয়েছে সমুদ্রতীরবর্তী অজস্র সুন্দর সুন্দর গেষ্টহাউস ও রেস্তরাঁ। পশ্চিম উপকুলের ব্যস্ত বিলাসবহুল সৈকতাবাসের থেকে এখানকার গেষ্টহাউসে একটা হ্যামকে দোল খাওয়ার পাওনা সত্যিই অনেক বেশি। "+ "Read More..."+ "
"+ "শব্দঃ প্রতিবেদনঃ  "+ "
"+ "ভিডিও
"+ "স্লাইডশোর জন্যে নীচের ছবিতে ক্লিক করুন "+ "
"+ "পেজ মেনুতে যান", eastcoastenglish : "Yala Jungle Buddha Temple and Arugam Bay:-Rolling down from the hills, tourists reach an undiscovered coastline where mile after mile of white sand beaches and the intoxication of tropical forests rich in elephants and peacocks can be seen. The splendid divine idols of the magnificent Hindu temples, the ruins of the old forested kingdom, as if whisper messages to the kings and queens and the monks. The villages floating in the current of stripling are like the waves of the sea. And it is here that Muslims, who came from Arabia, continue to preserve their traditional past glory. This is the place where there is a lot of adventure logistics and here is the black mark of tsunami devastation. Attempts are being made to save the nature and re-arrange the east coast. Arugam Bay is probably the best place to surf the sea in the whole country and it is as beautiful as a curved moon. The village has a number of beautiful guesthouses and restaurants beside the sea. A hammock at a guesthouse here is really worth more than a busy luxury beachfront. "+ "Read More..."+ "
"+ "Sound Stream:  "+ "
"+ "Video
"+ "Click any Picture for Slide Show "+ "
"+ "Go To Page Menu", photoeastcoast : ""+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ ""+ "", batticaloabengali : "বাট্টিক্যালোয়াঃ-বাট্টি মানে দেখার মত কিছু নেই। কিন্তু সেটা ঠিক নয়। ব্যাট্টিক্যালোয়ায় রয়েছে এক অননুভবনীয় আকর্ষণশক্তি যা তাল গাছের ফাঁক দিয়ে আসা সূর্যালোকের কিরণে দোলায়মান হ্রদের জলের ঝিকিমিকি জায়গাটাকে আরও বিকশিত করেছে। জনপদের চতুর্দিকের সমুদ্রতট মনোরম কিন্তু খুবই ফাঁকা। বাট্টিক্যালোয়া কয়েক বছর আগে সাংঘাতিক গৃহযুদ্ধের রূপ দেখেছে কিন্তু আজকের বাট্টিক্যালোয়া একেবারেই অন্যরকম। শান্তি ফিরলেও সামরিক বাহিনী থাকার ফলে থমথমে ভাব আজও রয়েছে। রাতের বাট্টিক্যালোয়া কিন্তু দিনের থেকে আলাদা।"+ "
"+ "শব্দঃ প্রতিবেদনঃ  "+ "
"+ "ভিডিও
"+ "স্লাইডশোর জন্যে নীচের ছবিতে ক্লিক করুন "+ "
"+ "পেজ মেনুতে যান", batticaloaenglish : "Batticaloa:-Batti means nothing to see. But that's not right. Batticaloa has an inexplicable attraction that further enhances the shimmering space of the lake water swaying in the rays of sunlight coming through the gaps in the palm trees. The beaches around the town are beautiful but very empty. Batticaloa saw a deadly civil war a few years ago, but today's Batticaloa is completely different. Even after the return of peace, there is still a sense of turmoil due to the presence of military forces. Batticaloa at night is different from the day."+ "
"+ "Sound Stream:  "+ "
"+ "Video
"+ "Click any Picture for Slide Show "+ "
"+ "Go To Page Menu", photobatticaloa : ""+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ ""+ "", trincomaleebengali : "ট্রিংকোমালিঃ-যুদ্ধের সময় ট্রিংকোমালির অবস্থা খুবই খারাপ ছিল কিন্তু এই মনোমুগ্ধকর জনপদ পুনরায় ঘুরে দাঁড়ানোর চেষ্টা করছে। পৃথিবীর কোন এক প্রাকৃতিক বন্দরে বসে যদি ভাবা যায় তবে ট্রিংকোমালির মত সুন্দর প্রাকৃতিক বন্দর সম্ভবত অনুমান করাও অসম্ভব হবে। এটা সম্ভবত ইতিহাসের ঠিকানারও বাইরে চলে গেছে। হিন্দুশাস্ত্রের বায়ু পুরাণে ত্রিকূট পাহাড়ের শিব মন্দির ও এখানকার শিব মন্দিরের উল্লেখ আছে। বেশীরভাগ পর্যটক ট্রিংকোমালির ওপর দিয়ে এখানকার দুটো বিখ্যাত সমুদ্রসৈকত – উপ্পুভেলি ও নীলাভেলি দেখতে যায় কিন্তু এই ছোট্ট জনপদেরও কিছু যাদু আছে, রয়েছে অনেক ইতিহাস ও মানুষের মধ্যে এক চিত্তাকর্ষক বৈচিত্র্য। ট্রিংকোমালির অন্যতম অর্থনৈতিক সহায় তার অসাধারণ গভীর সমুদ্র বন্দর যা অতীতে বহু শত্রুর অন্যতম নিশানা ছিল। ব্রিটিশরা এটা অধিগ্রহণ করে ১৭৯৫ সালে যার ফলে এই জনপদ সাত বার ঔপনিবেশিকদের হাতে পড়ে। বর্তমানে শ্রীলঙ্কার সামরিক বাহিনী, ব্রিটিশদের তৈরি ছোট্ট বিমানবন্দর ও ফোর্ট ফেড্রিক নিয়ন্ত্রণ করে। "+ "Read More..."+ "
"+ "শব্দঃ প্রতিবেদনঃ  "+ "
"+ "ভিডিও
"+ "স্লাইডশোর জন্যে নীচের ছবিতে ক্লিক করুন "+ "
"+ "পেজ মেনুতে যান", trincomaleeenglish : "Trincomalee:-Trincomalee's condition was very bad during the war but this charming town is trying to turn around again. If one imagines sitting in one of the natural ports of the world, it would be impossible to imagine a beautiful natural port like Trincomalee. It has probably gone beyond the address of history. The Vayu Purana of Hindu scriptures mentions the Shiva temple at Trikut hill and the Shiva temple here. Most tourists visit Trincomalee's two famous beaches, Uppuveli and Nilaveli, but this small town also has some magic, a lot of history and a fascinating variety of people. One of Trincomalee's economic allies is its extraordinary deep-sea port, which has been a target of many enemies in the past. The British acquired it in 1795, as a result of which the town fell into the hands of the colonists seven times. The Sri Lankan military currently controls the small British-built airport and Fort Frederick. "+ "Read More..."+ "
"+ "Sound Stream:  "+ "
"+ "Video
"+ "Click any Picture for Slide Show "+ "
"+ "Go To Page Menu", phototrincomalee : ""+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ ""+ "", nuwaraeliyabengali : "নিউরা এলিয়াঃ-পাহাড়ি অঞ্চলে যাওয়ার আগে পর্যন্ত স্বর্ণালী সমুদ্র সৈকতের দৃশ্যই পর্যটকদের চোখে ভাসে কিন্তু এই দ্বীপে অন্য এক সৌন্দর্যও বর্তমান। এটা সেই অংশ যেখানে কুয়াশা আস্তে আস্তে সরে যায় অনন্ত সবুজের গালচে পাতা চা বাগান দেখানোর জন্যে আর বনভূমি জড়িয়ে ধরে করাতের মত খাঁজকাটা পার্বত্য বিন্যাসের চূড়াগুলিকে যা শেষ হয় অনিন্দ্য সুন্দর ঝর্ণার স্রোতে। এটা সেই জায়গা যেখানে সকালে লাগবে পশমের পরিধান আর রাতে আগুনের পরশকে আলিঙ্গন করতে হবে। এটা সেই জায়গা যেখানে হেঁটে যাওয়া যাবে পৃথিবীর শেষপ্রান্তে আবার দাঁড়িয়ে থাকা যাবে বুদ্ধের চরণতলে। এটা সেই জায়গা যেখানে গর্জন করা পাহাড়ি নদীতে রাফ্টিং করা যাবে আবার দেখা যাবে শত বন্য হাতি ঘেরা জঙ্গলে ডঙ্কানিনাদের তালে তালে শ্রীলঙ্কার ঐতিহ্যবাহী নৃত্য। শ্রীলঙ্কায় কি ভাল লেগেছে তার বিচারে বোধহয় সমুদ্রসৈকতের উন্মত্ত তরঙ্গের থেকে উত্তুঙ্গু পর্বতমালার স্মৃতিই প্রাণে বেশী বাজবে। "+ "Read More..."+ "
"+ "শব্দঃ প্রতিবেদনঃ  "+ "
"+ "ভিডিও
"+ "স্লাইডশোর জন্যে নীচের ছবিতে ক্লিক করুন "+ "
"+ "পেজ মেনুতে যান", nuwaraeliyaenglish : "Neura Eliya:-The view of the golden beach floats in the eyes of the tourists till they go to the hilly region but there is another beauty present in this island. This is the part where the fog slowly moves away to show the evergreen leafy tea gardens and the forest-wrapped saw-like notched mountain ranges that end in a stream of impeccably beautiful waterfalls. This is the place where you need to wear fur in the morning and embrace the fire at night. This is the place where you can walk and stand at the feet of the Buddha again at the end of the earth. This is the place where you can go rafting on the roaring mountain river and see the traditional dance of Sri Lanka with the beat of drums in the forest surrounded by hundreds of wild elephants. Judging by what is good in Sri Lanka, perhaps the memory of the towering mountains will play louder than the crazy waves of the beach. "+ "Read More..."+ "
"+ "Sound Stream:  "+ "
"+ "Video
"+ "Click any Picture for Slide Show "+ "
"+ "Go To Page Menu", photonuwaraeliya : ""+ " "+ " "+ " "+ " "+ ""+ "", nuwaraeliyakandybengali : "নিউরা এলিয়া খেকে ক্যান্ডিঃ-শ্রীলঙ্কার পর্যটক মানচিত্রে নিউয়ারা এলিয়াকে প্রায়শই ছোট ইংল্যান্ড বলে অবিহিত করা হয়। এবং এই জনপদের বাতাবরণ একটা ইংলিস গ্রামের মত ছিল কিন্তু বাস্তবে তা অধিবাস্তববাদে পরিণত হয়েছে। অটোর ধোঁয়া, তামিলদের থাইপঙ্গাল উৎসবে মোষদের আনাগোনা, গল্ফের মাঠকে চা বাগানে পরিণত করা, ও জমজমাট শহরের কালো দাগ সত্যিই নিউয়ারা এলিয়ার গায়ে শেওলার মত লেগে আছে। নিউয়ারা এলিয়া মানে আলোর শহর। এখানে কর্মঠ ইংরাজ ও স্কটিশ লোকজন ঠাণ্ডা পরিবেশে থাকতো ও চা বাগানের দেখভাল করতো। পুরানো ঔপনিবেশিক বাড়িঘর ও সুন্দর গোলাপ বাগান দেখলে পুরোনো ঐতিহ্যের খানিকটা আঁচ করা যায়। বর্ষণস্নাত দিনে বা নভেম্বর থেকে ফেব্রুয়ারি মাস পর্যন্ত নিউয়ারা এলিয়া কুয়াশার চাদরে ঢেকে থাকে। নিউয়ারা এলিয়া একসময় বসবাসযোগ্যহীন ভৌগলিক অক্ষ পিডুরুতালাগালার (মাউন্ট পেড্রো–২,৫২৪ মিটার) মধ্যে পড়ে। "+ "Read More..."+ "
"+ "শব্দঃ প্রতিবেদনঃ  "+ "
"+ "ভিডিও
"+ "স্লাইডশোর জন্যে নীচের ছবিতে ক্লিক করুন "+ "
"+ "পেজ মেনুতে যান", nuwaraeliyakandyenglish : "Neura Eliya to KandyNewara Eliya is often referred to as Little England on the tourist map of Sri Lanka. And the atmosphere of this town was like an English village but in reality, it has turned into surrealism. The smoke from the autos, the roving of the bulls at the Thaipangal festival of the Tamils, the turning of the golf course into a tea garden, and these black spots of the bustling city are really like algae on the Nuwara Eliya. Nuwara Eliya means city of light. Here the industrious English and Scottish people lived in a cool environment and managed the tea garden. Old colonial houses and beautiful rose gardens give a glimpse of the old tradition. On rainy days or from November to February, Nuwara Eliya is shrouded in fog. Nuwara Eliya falls within the once uninhabitable geographical axis Pidurutalagala of Mount Pedro is 2,524 meters. "+ "Read More..."+ "
"+ "Sound Stream:  "+ "
"+ "Video
"+ "Click any Picture for Slide Show "+ "
"+ "Go To Page Menu", photonuwaraeliyakandy : ""+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ ""+ "", kandybengali : "ক্যান্ডিঃ-শহরের ঠিক মাঝখানে দাঁড়িয়ে থাকা লেকের ওপর কুয়াশার আবরণ ও তার ওপর চিরস্থায়ী মেঘ ক্যান্ডিকে এক পাহাড়ি অঞ্চল বলে প্রমাণ করে। শরতের আগমনে মৃদুমন্দ পাহাড়ি হাওয়া, মেঘ, ও কুয়াশাকে সরিয়ে ক্যান্ডির সবুজ বর্ণবলয়ে, রঙ্গিন বাড়ি ও হোটেলগুলোকে দৃশ্যমান করে। পাঁচশো মিটার উঁচুতে অবস্থিত ক্যান্ডি বৃষ্টিতে ভাল লাগে আবার বৃষ্টি না হলেও ক্যান্ডির কোবাল্ট নীল রঙের আকাশ সম্ভবত কলম্বোর পর এখানেই দেখা যায়। ইতিহাস ও সংস্কৃতি ক্যান্ডির এক ঐতিহ্য এবং এটাই শেষ সিংহলী রাজার রাজধানী ছিল। পর্তুগীজ ও ডাচদের সঙ্গে দীর্ঘ তিনশো বছর ধরে লড়াই করে শেষ অব্দি ১৮১৫ সালে ব্রিটিশদের কাছে পরাজিত হন। ব্রিটিশদেরও প্রথম ষোল বছর ঝামেলার সময় গেছে ও তারপর তারা কলম্বো থেকে ক্যান্ডি অব্দি রাস্তা তৈরি করতে সমর্থ হয়। ক্যান্ডির মানুষজন, শ্রীলঙ্কার সমতল অংশের মানুষের থেকে অভিজাত মনে করে। দশ দিন ধরে চলা ক্যান্ডির অন্যতম বিখ্যাত উৎসব এসালা পেরাহেরা অনুষ্ঠিত হয় এসালা (জুলাই-আগস্ট) মাসে ও চলে নিকিনি পয়া (পূর্ণচন্দ্র) অব্দি। ক্যান্ডি লেক, শহরের একটা অন্যতম নিয়ন্ত্রক যা ১৮০৭ সালে ক্যান্ডির শেষ রাজা শ্রী উইকরামা রাজাসিনহার আমলে তৈরি হয়। খনন কার্যের সময় কিছু প্রতিবাদ আসে কিন্তু তা দমন করতে গিয়ে প্রতিবাদীদের নির্মমভাবে লেকের পাড়ে মৃত্যুদণ্ড দেওয়া হয়। লেকের মাঝের দ্বীপটা ব্যবহৃত হোতো রাজার ব্যক্তিগত হারেম হিসাবে। পরবর্তীকালে ব্রিটিশরা এই দ্বীপকে তাদের অস্ত্রাগার হিসাবে ব্যবহার করত ও দ্বীপের চতুর্দিকে একটা প্রাচীর তৈরি করেছিল। লেকের দক্ষিণদিকে ও মালওয়াট্টি মহাবিহারার সামনের দিকে একটা ঘেরা জায়গা আছে যা সন্ন্যাসীদের স্নান করার কাজে ব্যবহৃত হয়। "+ "Read More..."+ "
"+ "শব্দঃ প্রতিবেদনঃ  "+ "
"+ "ভিডিও
"+ "স্লাইডশোর জন্যে নীচের ছবিতে ক্লিক করুন "+ "
"+ "পেজ মেনুতে যান", kandyenglish : "Kandy:-The fog covering the lake standing in the middle of the city and the permanent clouds on it prove Kandy to be a hilly region. With the arrival of autumn, the gentle mountain winds, clouds, and fog clear the candy green, making colorful houses and hotels visible. Located at an altitude of five hundred meters, Kandy looks good in the rain, and if not raining, the cobalt blue sky of Kandy can probably be seen here after Colombo. History and culture is a tradition of Kandy and it was the capital of the last Sinhalese king. He fought with the Portuguese and Dutch for three hundred years and was finally defeated by the British in 1815. The British also had trouble during the first 16 years and then they were able to build a road from Colombo to Kandy. The people of Kandy feel more elite than the people of the plains of Sri Lanka. Esala Perahera, is one of the most famous candy festivals last for ten days and is held in the month of Esala (July and August) and lasts till Nikini Paya (full moon). Candy Lake, one of the regulators of the city, was created in 1807 during the reign of Sri Vikrama Rajasinha, the last king of Kandy. Some protests erupted during the excavations, but the protesters were brutally executed on the shores of the lake. The island in the middle of the lake was used as the king's private harem. The British later used the island as their arsenal and built a wall around the island. On the south side of the lake and in front of the Malwatti Mahavihara monastery there is an enclosed place which is used for bathing of the monks. "+ "Read More..."+ "
"+ "Sound Stream:  "+ "
"+ "Video
"+ "Click any Picture for Slide Show "+ "
"+ "Go To Page Menu", photokandy : ""+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ ""+ "", anuradhapurabengali : "অনুরাধাপুরাঃ-অনুরাধাপুরার ধ্বংসাবশেষ দক্ষিণ এশিয়ার এক মনে রাখার মত স্থান। শ্রীলঙ্কায় হাজার বছরের রাজত্বে অসমভাবে ছড়িয়ে থাকা এই জায়গায় রয়েছে সমৃদ্ধশালী প্রত্নতাত্ত্বিক ও স্থাপত্যের এক বিস্ময়কর নিদর্শন, প্রকাণ্ড স্তুপা, গগনচুম্বী ইঁটের অট্টালিকা, প্রাচীন জলাশয় ও টুকরো টুকরো মন্দিরের স্মৃতিচিহ্ন। বর্তমানে কিছু কিছু স্থান ও মন্দির এখনও পবিত্র স্থান হিসাবে চিহ্নিত হয়ে রয়েছে। অনুরাধাপুরায় বিভিন্ন রকমের আড়ম্বরপূর্ণ অনুষ্ঠান একটা স্পন্দনশীল মাত্রা এনে দিয়েছে যা তুলমামূলকভাবে পোলোন্নারুয়ার ধ্বংসোন্মুখ ধ্বংসাবশেষের সঙ্গে রয়ে গেছে এক তীক্ষ্ণ বৈষম্য। বর্তমানে অনুরাধাপুরা একটা মনোরম শহর। থাকার মূল জায়গাটা পুরানো বৃক্ষচ্ছায়া সমৃদ্ধ ও রাস্তাঘাট সুন্দরভাবে সাজানো যা অন্যান্য প্রদেশের রুচিবিরোধী ইটপিন্ডের তুলনায় অনেক ভাল। খৃষ্টপূর্ব ৩৮০ সালে পাণ্ডুকাভ্যের আমলে অনুরাধাপুরা শ্রীলঙ্কার রাজধানী ছিল কিন্তু দেভানামপিয়ার (খৃষ্টপূর্ব ২৪৭-২০৭) আমলে বৌদ্ধধর্ম সবথেকে বেশী উন্নীত হয়েছিল। শীঘ্রই অনুরাধাপুরা এক বর্ণাঢ্য নগরী হিসেবে চিহ্নিত হয়েছিল কিন্তু প্রায় হাজার বছর পরে দক্ষিণ ভারতীয় আক্রমণের মুখে তা নষ্ট হয়ে যায়। দুতুঙ্গেমুনু (খৃষ্টপূর্ব ১৬১-১৩৭) অনুরাধাপুরাকে পুনর্দখল করার জন্য শ্রীলঙ্কার দক্ষিণদিক থেকে এক মিলিটারি আক্রমণ চালায়। ঘটনাচক্রে দুতু নামের মানে দায়িত্বজ্ঞানহীন ও তাঁর বাবা তাঁর নিরাপত্তার জন্য অনুরাধাপুরা পুনর্দখল করতে বারণ করেন। দুতুঙ্গেমুনু তাঁর বাবার কথা অগ্রাহ্য করেন ও তাঁর বীরত্বের প্রতি সন্দিহান হওয়ার জন্য তিনি তাঁর বাবাকে মহিলাদের গয়না পাঠান। দুতুঙ্গেমুনু অনুরাধাপুরা দখল করার পর বিশাল নির্মাণকার্যে মনোনিবেশ করেন যার মধ্যে কিছু বৈশিষ্ট্যপূর্ণ স্মৃতিস্তম্ভ আজও রয়েছে। তাঁকে অনুসরণ করেন অন্যান্য উল্লেখযোগ্য রাজারা হলেন ভালগাম্বা (খৃষ্টপূর্ব ১০৯-১০৩) যিনি দক্ষিণ ভারতীয় আক্রমণের মুখে পড়ে রাজত্ব হারান ও পরে তা পুনরুদ্ধার করেন ও মহাসেনা (২৭৬-৩০৩ খৃষ্টাব্দ), যিনি অনুরাধাপুরার শেষ বিখ্যাত রাজা ছিলেন ও বিশাল জেতোভানারামা স্তুপার নির্মাতা ছিলেন। তিনি ১৬টা বিশাল জলাশয় নির্মাণ ও একটা গুরুত্বপূর্ণ ক্যানেল করার জন্যও বিখ্যাত। অনুরাধাপুরা হয়ত আরও পাঁচশো বছর টিকে থাকত যদি না বারংবার দক্ষিণ ভারতীয় আক্রমণের মুখে পড়ত। অনুরাধাপুরার রাস্তাঘাট ও পরিষ্কার জমি আক্রমণকারীদের অনেক সুবিধা করে দিয়েছিল। "+ "Read More..."+ "
"+ "শব্দঃ প্রতিবেদনঃ  "+ "
"+ "ভিডিও
"+ "স্লাইডশোর জন্যে নীচের ছবিতে ক্লিক করুন "+ "
"+ "পেজ মেনুতে যান", anuradhapuraenglish : "Anuradhapura of the cultural triangle:-The ruins of Anuradhapura are one of the most memorable places in South Asia. Spread unevenly over a thousand years of reign in Sri Lanka, the site is rich in archeological and architectural monuments, huge stupas, skyscraper brick buildings, ancient reservoirs and fragments of crumbling temples. At present some places and temples are still marked as sacred places. The variety of stylish ceremonies at Anuradhapura has brought a vibrant dimension that comparatively remains a sharp contrast with the ruins of Polonnaruwa. At present Anuradhapura is a beautiful city. The main place to stay is rich in old shade trees and the roads are well arranged which is much better than the tasteless brick lumpish of other provinces. Anuradhapura was the capital of Sri Lanka during the Pandukavya period in 360 BC, but Buddhism flourished during the Devanampiyar period (246 to 207 BC). Anuradhapura was soon identified as a colorful city but was destroyed by the South Indian invasion almost a thousand years later. Dutungemunu (161 to 137 BC) launched a military offensive from the south of Sri Lanka to recapture Anuradhapura. Incidentally, the name Dutu means irresponsible and his father forbade the recapture of Anuradhapura for his safety. Dutungemunu disregards his father's words and sends women's jewelry to his father to cast doubt on his heroism. After the conquest of Anuthapura, Dutungemunu concentrated on huge constructions, some of which are still standing today. He was followed by other notable kings, Valgamba (109 to 103 BC) who lost the kingdom in the face of South Indian invasion and later restored it, and Mahasena (26 to 303 AD), the last famous king of Anuradhapura and builder of the huge Jetovanarama stupa. He is also famous for constructing 16 huge reservoirs and constructing an important canal. Anuradhapura might have survived another five hundred years if it had not been repeatedly attacked by the South Indians. The roads and clean lands of Anuradhapura provided many benefits to the invaders. "+ "Read More..."+ "
"+ "Sound Stream:  "+ "
"+ "Video
"+ "Click any Picture for Slide Show "+ "
"+ "Go To Page Menu", photoanuradhapura : ""+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ ""+ "", polonnaruwabengali : "পোলোন্নারুয়াঃ-প্রায় আটশো বছর আগে পোলোন্নারুয়ার রাজারা শ্রীলঙ্কার সমতলভূমির মধ্যভাগে রাজত্ব করতেন, যখন এটা একটা খুব ব্যস্ত ধর্মীয় ও ব্যবসায়িক কেন্দ্র ছিল। এখান থেকেই দুষ্প্রাপ্য জিনিষের জন্যে ব্যবসায়ীরা দরাদরিতে সামিল হতেন, আবার এখান থেকেই সাধু ব্যক্তিরা বহু মন্দিরের কোন একটাতে প্রার্থনা করতেন। সেই সময়কার উজ্জ্বলতার স্বাদ পাওয়া যাবে প্রত্নতাত্ত্বিক মিউজিয়ামে যেখানে তখনকার রাজত্বের এক সুন্দর চিত্রের উল্লেখ রয়েছে। এই চতুষ্কোণী সমতল ক্ষেত্র সত্যিই এক দেখার বিষয় ও প্রত্নতাত্ত্বিক পার্ক একটা অতীব বিস্ময়। এটা প্রায় এক হাজার বছরের পুরানো হলেও অনুরাধাপুরার থেকে অনেক নতুন ও খুব সুন্দর পরিচর্যার মধ্যে আছে। অনুরাধাপুরা জয় করার পর দক্ষিণ ভারতীয় চোলা রাজারা তাদের রাজধানী স্থাপন করে দশম শতাব্দীতে। দক্ষিণপূর্বের রুহুনু সিংহলী রাজত্বের আক্রমণ থেকে রক্ষা পবার জন্যে ও সৈনাপত্যবিদ্যা অনুযায়ী পোলোন্নারুয়া অনুরাধাপুরের থেকে অনেক নিরাপদ জায়গা। এখানে মশার আধিক্যও কম। ১০৭০ সালে সিংহলী রাজা বিজয়াবাহু-১ চোলাদের এই দ্বীপ থেকে তাড়িয়ে দিয়ে তাঁর রাজধানী তৈরি করেন এই পোলোন্নারুয়ায়। পরাক্রমাবাহু-১ এর রাজত্বকালে (১১৫৩-১১৮৬) পোলোন্নারুয়া তার উন্নতির শীর্ষে উঠেছিল। রাজা পরিকল্পনা মাফিক অনেক বাড়িঘর, সুন্দর সুন্দর বাগান তৈরি করেন ও সেই সময়কার মহৎ কীর্তি হিসেবে একটা পঁচিশ স্কোয়ার কি.মি. বিশাল জলাশয় খনন করা হয় যা এত বড় ছিল যে তার নাম দেওয়া হয় পরাক্রমা সমুদ্র। বর্তমানে আরও তিনটে জলাশয় একত্রিত হয়ে যাওয়ার ফলে পরাক্রমা সমুদ্রকে আলাদা ভাবে বোঝা যায় না। পরাক্রমাবাহুর পর আসেন নিশাঙ্ক মাল্লা (১১৮৭-১১৯৬) যিনি তাঁর পূর্বসূরির কাজকর্মের ধারা বজায় রাখতে গিয়ে দেউলিয়া হয়ে যান। ত্রয়োদশ শতাব্দীর প্রথম ভাগেই অনুরাধাপুরের মতই পোলোন্নারুয়া আবার ভারতীয় আক্রমণের মুখে পড়ে ও পোলোন্নারুয়াকে পরিত্যক্ত ঘোষণা করা হয় এবং সিংহলী ক্ষমতা কেন্দ্রীভূত হয় দ্বীপের পশ্চিমদিকে। UNESCO পোলোন্নারুয়াকে ১৯৮২ সালে ওয়ার্ল্ড হেরিটেজ সাইট বলে ঘোষণা করে। "+ "Read More..."+ "
"+ "শব্দঃ প্রতিবেদনঃ  "+ "
"+ "ভিডিও
"+ "স্লাইডশোর জন্যে নীচের ছবিতে ক্লিক করুন "+ "
"+ "পেজ মেনুতে যান", polonnaruwaenglish : "Polonnaruwa:-About 800 years ago, the Polonnaruwa kings ruled in the middle of the Sri Lankan plains, when it was a very busy religious and business center. From here the merchants would engage in bargaining for the rare things, and from here the saints would pray in one of the many temples. A glimpse of the splendor of that time can be found in the Archaeological Museum where a beautiful picture of the kingdom is mentioned. This quadrangular plain is truly a sight to behold and the archeological park is a genius. Although it is almost one thousand years old, yet there is a and very beautiful maintenance than Anuradhapura. After the conquest of Anuradhapura, the Chola kings of South India established their capital in the tenth century. according to military strategy Polonnaruwa is a much safer place than Anuradhapura to escape the onslaught of the Ruhunu Sinhalese kingdom in the southeast. There are less mosquitoes here. In 1070, the Sinhalese king Vijayabahu I expelled the Cholas from the island and made Polonnaruwa his capital. During the reign of Parakramabahu I1 (1153 to 1186) Polonnaruwa was at the peak of its development. According to the king's plan, many houses, beautiful gardens were built and a great achievement of that time was a twenty-five square km huge ponds were dug which were so big that it was named Parakrama Samudra. At present, due to the merger of three more reservoirs, the mighty sea cannot be identified uniquely. Parakramabahu was followed by Nishank Malla (1187 to 1196) who went bankrupt while maintaining the course of his predecessors. In the early thirteenth century, like Anuradhapura, Polonnaruwa was again attacked by the Indians, and Polonnaruwa was declared abandoned, and Sinhalese power was concentrated west of the island. UNESCO declared Polonnaruwa as World Heritage Site in 1982. "+ "Read More..."+ "
"+ "Sound Stream:  "+ "
"+ "Video
"+ "Click any Picture for Slide Show "+ "
"+ "Go To Page Menu", photopolonnaruwa : ""+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ ""+ "", potgulviharabengali : "পোতগুল বিহারাঃ-দক্ষিণ গ্রুপের ছোট্ট পোতগুল বিহারা বড় বড় হোটেলের কাছেই অবস্থিত। টোপা ওয়য়া জলাধার ঘিরে যেতে পোতগুল বিহারা দেখতে প্রাকৃতিক দিক থেকে খুব সুন্দর। এখানে মানুষের থেকে বেশি গরু ও জলাভূমির পাখি দেখা যায়। পোতগুল বিহারাকে অনেক সময় লাইব্রেরি স্তুপা বলে ও একটা অদ্ভুত কাঠামো রয়েছে। একটা পুরু দেওয়াল বিশিষ্ট ফাঁপা স্তুপার মত অট্টালিকা পবিত্র বই সংরক্ষণের জায়গা ছিল বলে মনে করা হয়। এটা একটা গোলাকার গেজ যার চতুর্দিকে ছোট ছোট চারটে স্তুপা রয়েছে যা সিংহলী চতুর্ভুজের মধ্যে গোলাকার ঢঙের সৃষ্টি। দক্ষিণ গ্রুপের অন্য এক চিত্তাকর্ষক কাঠামো হচ্ছে 4 মিটার উচ্চতার মূর্তিটা কার এই নিয়ে তর্কবিতর্কের অবকাশ রয়েছে। কেউ বলেন এটা হাতে বই ধরা বেদ শিক্ষক অগস্ত্য মুনির আবার কারুর মতে এটা রাজা পরাক্রমাবাহু-১ এর মূর্তি। "+ "Read More..."+ "
"+ "শব্দঃ প্রতিবেদনঃ  "+ "
"+ "ভিডিও
"+ "স্লাইডশোর জন্যে নীচের ছবিতে ক্লিক করুন "+ "
"+ "পেজ মেনুতে যান", potgulviharaenglish : "Potgul Vihara:-The small Potgul Bihara of the southern group is located near the big hotels. It is very beautiful to see Potgul Vihara around the Topa Waya reservoir. There are more cows and wetland birds than humans. Potgul Vihara is often referred to as a library stupa and has a strange structure. The building, like a hollow stupa with a thick wall, is thought to have been a place for storing holy books. It is a circular gauge surrounded by four small stupas which create a circular pattern in the Sinhala quadrilateral. Another impressive structure in the southern group is the 4-meter-tall statue, which has been the subject of debate of whose image is that. Some say it is a statue of Veda teacher Agastya Muni holding a book in his hand while others say it is a statue of King Parakramabahu-I. "+ "Read More..."+ "
"+ "Sound Stream:  "+ "
"+ "Video
"+ "Click any Picture for Slide Show "+ "
"+ "Go To Page Menu", photopotgulvihara : ""+ " "+ " "+ " "+ " "+ ""+ "", ritigalaruinsbengali : "রিটিগ্যালাঃ-ঘন জঙ্গলের মধ্যে অবস্থিত রিটিগ্যালা একটা অত্যন্ত শান্ত জায়গা ও সন্ন্যাসীদের বাসস্থান। চব্বিশ হেক্টর জায়গা প্রায় বিচ্ছিন্ন এক অন্য জগত। ভাঙা পাথরের কাঠামো ও এক সময়কার পাহাড়ের গুহা প্রায় ৭৬৬ মিটার উঁচুতে অবস্থিত। রিটিগ্যালার অর্থ এখনও অপরিষ্কার কিন্তু গ্যালা মানে পাথর। রিটি কথাটা সম্ভবত পালি শব্দ আরিত্থা থেকে এসেছে যার মানে নিরাপদ। তাই রিটিগ্যালা সম্ভবত চতুর্থ শতাব্দীর আগের থেকেই রাজাদের আশ্রয়স্থল ছিল। রিটিগ্যালার একটা সুন্দর লোককাহিনীও আছে। হনুমান ভারতবর্ষে যান রামকে সীতার খোঁজ দিতে, যিনি শ্রীলঙ্কার রাজা রাবণের হাতে বন্দিনী ছিলেন। কাহিনী আরও বলে যে হনুমান হিমালয়ের কিছু জড়িবুটির গাছ নিয়ে লঙ্কার দিকে যাত্রা করেন তাঁর ভাই লক্ষণের চিকিৎসার জন্যে। যাওয়ার পথে রিটিগ্যালায় কিছু জরিবুটির গাছ ফেলে দেন। রিটিগ্যালার গুহাগুলো যোগীদের কঠোর তপস্যাস্থল ছিল ও প্রায় সত্তরটা গুহা আবিষ্কৃত হয়েছে। রাজারা এখানে দানধ্যানের ব্যাপারে মুক্তহস্ত ছিলেন বিশেষত রাজা সেনা-১ যিনি নবম শতাব্দীতে সন্ন্যাসী পামসুকুলিকাকে একটা বুদ্ধ মন্দির দান করেন। দক্ষিণ ভারতীয় চোলা আক্রমণের ফলে দশম ও একাদশ শতাব্দীতে রিটিগ্যালা পরিত্যক্ত হয়ে যায় ও প্রায় মানুষের স্মৃতিশক্তির বাইরে চলে যায়। "+ "Read More..."+ "
"+ "শব্দঃ প্রতিবেদনঃ  "+ "
"+ "ভিডিও
"+ "স্লাইডশোর জন্যে নীচের ছবিতে ক্লিক করুন "+ "
"+ "পেজ মেনুতে যান", ritigalaruinsenglish : "Ritigala:-Situated in dense jungle, Ritigala is a very quiet place and home to monks. Twenty-four hectares of land is almost an isolated world. The broken stone structure and hill caves are located at a height of about 766 meters. Ritigala means still contaminated but gala means stone. The word Riti probably comes from the Pali word Arittha which means safe. So Ritigala was probably the king's refuge before the 4th century. Ritigala also has a beautiful folktale. Hanuman went to India to tell Rama about Sita, who was a prisoner in the hands of King Ravana of Sri Lanka. The story goes that Hanuman traveled to Lanka with some herbs from the Himalayas to treat his brother Lakshan. On the way he dropped some medicine trees in Ritigala. The caves of Ritigala were the strict austerities of the Yogis and about seventy caves have been discovered. The kings were free to gift here, especially Raja Sena 1, who donated a Buddhist temple to the monk Pamsukulika in the ninth century. Ritigala was abandoned in the tenth and eleventh centuries as a result of the South Indian Chola invasion and almost disappeared from human memory. "+ "Read More..."+ "
"+ "Sound Stream:  "+ "
"+ "Video
"+ "Click any Picture for Slide Show "+ "
"+ "Go To Page Menu", photoritigalaruins : ""+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ ""+ "", sigiriyabengali : "সিগিরিয়াঃ-সিগিরিয়া সাংস্কৃতিক ত্রিভুজের প্রথম শ্রেণীতেই পড়ে। এর উঁচু চূড়া অনেক দূর থেকেই পর্যটকদের আকর্ষণ করে। ইতিহাসে এখানকার রাজা ও যাজকদের সুন্দর মিশ্রণের কথা জানতে পারা যায়। উঁচু দেওয়ালে অঙ্কন শিল্পের প্রশংসা, কলা সম্পর্কিত পুঁথিতেও পাওয়া যায়। জায়গাটা সুন্দর পরিবেশের মধ্যে রয়েছে ও পদ্ম ফুলে ভরা পরিখা পরিবেষ্টিত। ভূবিদ্যার দিক থেকে দেখলে সিগিরিয়া হচ্ছে শক্ত হয়ে যাওয়া ম্যাগমা প্লাগ যা বহু বছর আগের এক লুপ্ত আগ্নেয়গিরি। প্রাকৃতিক কারণ ও মানুষের প্রচেষ্টার জন্যে এখানে গুহা বাসস্থান ও পাথরের ওভারহ্যাঙ্গ তৈরি হয়েছে ঠিকই কিন্তু এখানে ঐতিহাসিক যুগের আগে থেকেই হয়ত মানুষের বাসস্থান ছিল বলে মনে করা হয়। জনপ্রিয় লোককথা বলে যে রাজা কাশ্যপের আমলে (৪৭৭-৪৯৫ খৃষ্টাব্দ), পাথরের এই আকারের জন্যে, এখানে অনেক রাজকীয় ও মিলিটারি কাজকর্ম করা হোতো। রাজা পাথরের মাথায় একটা প্রাসাদ ও বাগানও তৈরি করেন। ইতিহাস অনুযায়ী অনুরাধাপুরের রাজা কাশ্যপ তার বাবা রাজা ধাতুসেনাকে খুন ও পদচ্যুত করে একটা নিরাপদ আশ্রয় খুঁজছিল। তাই তিনি এখানে রাজপ্রাসাদ তৈরি করেন। পরবর্তীকলে এটা একটা বৌদ্ধনিবাসে পরিণত হয়। চতুর্দশ শতাব্দীর পর এই বৌদ্ধনিবাস বাতিল করা হয়। ব্রিটিশ প্রত্নতাত্ত্বিক HCP Bell এর ধ্বংসাবশেষ আবিষ্কার করেন ১৮৯৮ সালে ও ব্রিটিশ পরিব্রাজক John Still ১৯০৭ সালে খননকার্য করে আবিষ্কার করেন। UNESCO সিগিরিয়াকে ১৯৮২ সালে ওয়ার্ল্ড হেরিটেজ সাইট বলে ঘোষণা করে। সিগিরিয়া এক বিশাল ব্যাপার। বিরাট জায়গা জোড়া এই পুরানো শহর না দেখলে সত্যিই শ্রীলঙ্কার কিছুই দেখা হয় না। "+ "Read More..."+ "
"+ "শব্দঃ প্রতিবেদনঃ  "+ "
"+ "ভিডিও
"+ "স্লাইডশোর জন্যে নীচের ছবিতে ক্লিক করুন "+ "
"+ "পেজ মেনুতে যান", sigiriyaenglish : "Sigiriya:-Sigiriya falls in the main title-holder of the cultural triangle. Its high peaks attract tourists from far and wide. History is full of beautiful combinations of kings and priests. Praises for the art of drawing on high walls are also found in art books. The place has a beautiful environment and is surrounded by a moat filled with lotus flowers. Geologically, Sigiriya is a hardened magma plug that was an extinct volcano many years ago. Cave habitats and stone overhangs have been built here for natural causes and human endeavors, but it is believed that human habitation may have existed here before the historical era. Popular folklore says that during the reign of King Kashyap (477 to 495 AD), for this shape of the stone, many royal and military activities were carried out here. The king also built a palace and a garden on top of stone. According to history, King Kashyap of Anuradhapura sought a safe haven by killing and removing his father Raja Dhatusena. So, he built the palace here. It later became a Buddhist sanctuary. This Buddhist abode was abolished after the fourteenth century. British archaeologist HCP Bell discovered the ruins in 1898, and it was excavated by the British traveler John Still made in 1907. Sigiriya was declared a World Heritage Site by UNESCO in 1982. Sigiriya is a huge matter. If you don't see this old city with a lot of space, you really don't see anything in Sri Lanka. "+ "Read More..."+ "
"+ "Sound Stream:  "+ "
"+ "Video
"+ "Click any Picture for Slide Show "+ "
"+ "Go To Page Menu", photosigiriya : ""+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ ""+ "", dambullabengali : "ডাম্বুলাঃ-ডাম্বুলার রাজকীয় রক টেম্পল শ্রীলঙ্কার একটা আইকন। বৌদ্ধমূর্তি সম্বলিত রক টেম্পল দেখার অনেক আগেই থেকেই এটার প্রমাণ পাওয়া যাবে। একটু ব্যবসায়িক বাতাসের মধ্যেও এই ধর্মীয় স্থান অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। এই রাজকীয় রক টেম্পল ডাম্বুলার দক্ষিণাংশে একশো থেকে একশো ষাট মিটার উঁচুতে অবস্থিত। এই মন্দির এক বিশাল পাথরের ঢাল দিয়ে উঠতে হয় যার স্থানে স্থানে সিঁড়ি রয়েছে। পাহাড়ের মাথা থেকে চতুর্দিকের সুন্দর দৃশ্য দেখা যায়। এখান থেকে সিগিরিয়াও খুব ভালভাবে দেখা যায়। এই গুহা মন্দিরের ইতিহাস খৃষ্টপূর্ব প্রথম শতাব্দীর। তখনকার রাজা ভালাগাম্বা (ভট্টজামিনী অভয়া) অনুরাধাপুরার থেকে বিতাড়িত হয়ে এখানে আশ্রয় নেয়। তিনি যখন আবার অনুরাধাপুরা দখল করেন তখন এই গুহা মন্দিরের সুন্দর সৃষ্টির কথা জানা যায়। পরবর্তীকালে এর উন্নয়ন করেন রাজা নিশাঙ্ক মাল্লা যিনি মন্দিরের ভেতরে সোনার কাজ করেন ও নাম দেন সোনালী পাথর। এখানে পাঁচটা গুহা রয়েছে যার মধ্যে প্রায় ১৫০টা বুদ্ধ মূর্তি রয়েছে। এর ভেতর বেশীরভাগ রঙিন চিত্রাঙ্কন ঊনবিংশ শতাব্দীতে তৈরি। টিকিটঘরের সামনেই রয়েছে এক প্রকাণ্ড সোনালী বুদ্ধ মন্দির। এটা যেহেতু সরকারী তত্ত্বাবধানে নেই তাই নিয়মকানুনও আলাদা। এখানে সমস্ত দেশের মানুষের জন্যেই এক নিয়ম। "+ "Read More..."+ "
"+ "শব্দঃ প্রতিবেদনঃ  "+ "
"+ "ভিডিও
"+ "স্লাইডশোর জন্যে নীচের ছবিতে ক্লিক করুন "+ "
"+ "পেজ মেনুতে যান", dambullaenglish : "Dambula:-Dambulla’s Royal Rock Temple is an icon of Sri Lanka. Evidence of this can be found long before you visit any rock temple with the Buddha statue. This religious place is very important even in a little business environment. This royal rock temple is located one hundred to one hundred and sixty meters south of Dambulla. This temple has to be climbed by a huge stone slope which has stairs in places. There is a beautiful view from the top of the hill. Sigiriya can be seen very well from here. The history of this cave temple dates back to the first century BC. The then king Bhalagamba (Bhattajamini Abhaya) was expelled from Anuradhapura and took refuge here. When he recaptured Anuradhapura, the beautiful creation of this cave temple is known. It was later developed by King Nishanka Malla who made gold work inside the temple and named it golden stone. There are five caves with about 150 Buddha statues. Most of the colorful paintings in it were made in the nineteenth century. There is a huge golden Buddha temple in front of the ticket office. Since it is not under government supervision, the rules are different. Here the rules are same for the people of all countries in the world. "+ "Read More..."+ "
"+ "Sound Stream:  "+ "
"+ "Video
"+ "Click any Picture for Slide Show "+ "
"+ "Go To Page Menu", photodambulla : ""+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ ""+ "", nalandabengali : "নালন্দাঃ-ধ্বংসপ্রাপ্ত মন্দির, শেষ হয়ে যাওয়া শহর, ও পবিত্র ভূমি, এগুলোই শ্রীলঙ্কায় যাবার যথেষ্ট কারণ হতে পারে। এটাই দেশের সেই অংশ যেখানে পুরানো সিংহলীরা বংশানুক্রমে কলা ও স্থাপত্যের বিপুল সম্ভারে সমৃদ্ধ রাজধানী স্থাপন করেছিলেন। পরিশেষে রাজত্বগুলো ধ্বংসপ্রাপ্ত হয়। প্রায় এক শতকেরও বেশী সময় ধরে প্রত্নতাত্ত্বিকরা মাটির নীচ থেকে পুরানো ইতিহাসের অনেক স্তরই উন্মোচন করেছেন। সিগিরিয়ার রক ফোর্ট, পোলোন্নরুয়ার বিরাট স্তুপা, ও অনুরাধাপুরের শান্ত বুদ্ধ মূর্তি, এখন জাতীয় সম্পদ হিসেবে বিবেচিত। এই পুরোনো শহরের বিভিন্ন জায়গা নিয়ে যে ত্রিভুজাকৃতি জ্যামিতি তৈরি হয় তাকে সাধারণভাবে সাংস্কৃতিক ত্রিভুজ বলে। মাটালের পঁচিশ কি.মি. উত্তরে ও ডাম্বুলার কুড়ি কি.মি. আগে নালন্দা, নালন্দা গেজ নামে পরিচিত। দক্ষিণ ভারতীয় হিন্দু শিল্পশৈলীতে তৈরি এই মন্দিরে একটা প্রবেশঘর রয়েছে যার ভেতর দিয়ে পবিত্র বড় মূর্তিঘরে প্রবেশ করা যায়। সামনেই রয়েছে একটা বড় উঠোন। এখানে হিন্দুদের পূজ্য ভগবানের কোনও চিহ্ন নেই বরং এই মন্দির বুদ্ধ ধর্মাবলম্বীদের দ্বারা ব্যবহৃত হতো। এটা শ্রীলঙ্কার পুরানো পাথরের মন্দিরের অন্যতম। মন্দিরটা সুন্দর পাথর খোদাই করে তৈরি ও পাথরের স্ল্যাবের দেওয়াল রয়েছে। অষ্টম থেকে দশম শতাব্দীর মধ্যে তৈরি মন্দিরটা ১৯৭৫ সালে নতুন করে সদৃশ রূপে ভগ্নস্তূপের থেকে তৈরি করা হয়। নীচের অংশে কিছু তান্ত্রিক খোদাই করা কামজ ভঙ্গির কাজ রয়েছে যা শ্রীলঙ্কায় একমাত্র এখানেই রয়েছে। কিন্তু এই কাজ এতটাই ক্ষয়িষ্ণু হয়ে গেছে যে তা বোঝা দুষ্কর। মন্দিরের সামনেই রয়েছে একটা বিরাট জলাশয়। "+ "Read More..."+ "
"+ "শব্দঃ প্রতিবেদনঃ  "+ "
"+ "ভিডিও
"+ "স্লাইডশোর জন্যে নীচের ছবিতে ক্লিক করুন "+ "
"+ "পেজ মেনুতে যান", nalandaenglish : "Nalanda:-Destroyed temples, ruined cities, and holy lands, these may be enough reasons to visit Sri Lanka. This is the part of the country where the old Sinhalese established a rich capital of art and architecture for generations. Eventually the kingdoms were destroyed. For more than a century, archaeologists have unearthed many layers of ancient history from the ground. The Rock Fort of Sigiriya, the huge stupa of Polonnaruwa, and the quiet Buddha statue at Anuradhapura, are now considered national treasures. The triangular geometry made of different parts of this old city is generally called a cultural triangle. Nalanda, 25 km north of Matal, and twenty km to the north and Dambulla is formerly known as Nalanda Gauge. Built in the South Indian Hindu style, the temple has an entrance through which one can enter the sacred large idol. There is a big yard in front. There is no sign of Hindu deity here but this temple was used by Buddhists. It is one of the oldest stone temples in Sri Lanka. The temple is made of beautiful stone carvings and has stone slab walls. The temple, built between the 8th and 10th centuries, was rebuilt in 1975 in a similarity with the old. Below are some Tantric carvings of the erotic style, the only one of its kind in Sri Lanka. But this work has become so decaying that it is difficult to understand. There is a huge pond in front of the temple. "+ "Read More..."+ "
"+ "Sound Stream:  "+ "
"+ "Video
"+ "Click any Picture for Slide Show "+ "
"+ "Go To Page Menu", photonalanda : ""+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ ""+ "", jaffnabengali : "আন্তর্জাতিক দৃষ্টি আকর্ষণকারী যুদ্ধবিদ্ধস্ত জাফনাঃ-বছরের পর বছর যুদ্ধ, বাস্তুচ্যুত হওয়া, সরকারী নিষেধাজ্ঞা, মানুষ ও সম্পত্তির বিপুল ক্ষয়ক্ষতি, এই ঐতিহাসিক তামিল জনপদের কলা, সংস্কৃতি ও দর্শনের ওপর ব্যাপক আঘাত হেনেছে। মিলিটারি এই শহরকে ঘিরে রয়েছে ও সাধারণ মানুষের ওপর হয়রানি, নিষেধাজ্ঞা অমান্যের অন্যায় আরোপ ও সাথে জীবিকা নির্বাহের সমস্যার অসন্তোষ চতুর্দিকে বিদ্যমান। শান্তি ও পূর্ণগঠনের চেষ্টা চলছে। আশার মিটমিটে আলো জ্বলছে ও জাফনা ঘৃণার আবহাওয়া থেকে নিজেকে আস্তে আস্তে মুক্ত করছে। যুদ্ধের সময় যারা চলে গেছিল তাদেরকে ঘরে ফেরার আবেদন জানাচ্ছে ও পুরানো হিন্দু আবহের ঐতিহ্য ও সৃজনশীল সংস্কৃতির পুনর্উন্মীলনের প্রয়াস চলছে। জাফনাকে একটা ষড়যন্ত্রমূলক, প্রতারণাপূর্ণ ও ভ্রমণার্থীবিহীন এলাকা করে রাখা হয়েছে বলে মানুষের যে ধারণা হয়েছে, তা শেষ হয়ে স্থানীয় গান শোনার পরিবেশ আসতে অনেক সময় লাগবে। তালগাছের ছায়া ঘেরা সুন্দর মন্দিরের ঘেরাটোপে ঔপনিবেশিক জমানার এই শহরতলি ও ব্যবসায়িক কেন্দ্র এককথায় অনবদ্য। কোনও নির্দিষ্ট ব্যাপারে তামিলদের অন্তর্দৃষ্টি ও প্রচেষ্টা সত্যিই প্রশংসনীয়। জাফনা একটা মনোরম শহরতলী ও কাছাকাছি দ্বীপ ও উপদ্বীপ ঘোরার ভাল কেন্দ্রস্থল। "+ "Read More..."+ "
"+ "শব্দঃ প্রতিবেদনঃ  "+ "
"+ "ভিডিও
"+ "স্লাইডশোর জন্যে নীচের ছবিতে ক্লিক করুন "+ "
"+ "পেজ মেনুতে যান", jaffnaenglish : "Internationally Adverted War-torn Jaffna:-Year after year of war, displacement, government sanctions, massive loss of people and property, has taken a heavy toll on the art, culture and philosophy of this historic Tamil town. The military surrounds the city, and harassment of civilians, the unjust imposition of sanctions, and the dilemma in making a living. Efforts are being made for peace and prosperity. The flickering light of hope is shining and Jaffna is slowly freeing itself from the atmosphere of hatred. It is appealing to those who left during the war to return home and efforts are being made to reunite the old Hindu atmosphere and creative culture. The perception that Jaffna has been turned into a conspiratorial, deceptive and uninhabited area will take some time to come to an end. Surrounded by a beautiful temple enclosed by palm trees, this colonial-era suburb and business center is impeccable. The insights and efforts of the Tamils on a particular subject are really commendable. Jaffna is a picturesque suburb and a good hub for nearby islands and peninsulas. "+ "Read More..."+ "
"+ "Sound Stream:  "+ "
"+ "Video
"+ "Click any Picture for Slide Show "+ "
"+ "Go To Page Menu", photojaffna : ""+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ " "+ ""+ "", headingbengali : "শ্রীলঙ্কা", headingenglish : "SRILANKA", };